Secondly, in a hypothetical or wishful situation of the past (Si j'avais eu une voiture, je serais allé a la France = If I'd had a car, I would have gone to France). Firstly, when talking about a completed, irreversible action in the past (Michel avait travaillé toute la nuit = Michel had worked all night). For example, James n'avait pas dormi = James had not sleptOlivia et Michael étaient arrivés en avance = Olivia and Michael had arrived early.There are three key uses of the plus-que-parfait in French. This is a compound tense, aka formed of the auxiliary verb (the 'imparfait' form of avoir or être) plus the past participle of the main verb. You use it to talk about when something HAD happened (had + past participle). First of all, these more complex tenses are often very complicated and difficult so do not feel discouraged if you do not understand them initially, but once you do you will be using the plus question parfait left-right-and centre!Simply, the plus que parfait translates to the past perfect (or pluperfect) in English.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |